“À peu près”

“À peu près” é uma expressão muito usada em francês e ela não tem tradução literal, já que literalmente “à peu près” significa “a pouco perto”, o que daria um sentido um pouco desengonçado da palavra. “À peu près” pode então ser traduzido de várias maneiras para o português: aproximadamente, mais ou menos, cerca de, quase, praticamente, dentre outros.

Vamos ver algumas frases com algumas dessas traduções para entender quando usamos uma tradução ou outra?

J’ai à peu près fini la peinture, il ne manque plus que les contours
Eu quase terminei a pintura, só falta os contornos
Jean arrivera à peu près à quinze heures
Jean chegará aproximadamente as quinze horas
Hugo a parlé à Marie à peu près sur ces termes là
O Hugo falou com a Maria mais ou menos nesses termos aí
Tu pourrais me dire à peu près combien de temps tu seras parti?
Você poderia me dizer cerca de quanto tempo você ficará fora?
Je ne veux pas une mesure “à peu près”, je veux une mesure exacte!
Eu não quero uma medição aproximativa , eu quero uma medição exata!

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Linda Scoriels é francesa e teve duas experiências no Brasil (uma na infância e outra mais recente) que fizeram que conhecesse tão bem a língua e a cultura francesa quanto a brasileira. PhD em neurociências cognitivas, ela atua em pesquisa e docência sobre estratégias de aprendizado e memória, duas funções cognitivas essenciais para o seu aprendizado em francês.

FALE CONOSCO

Envie uma mensagem agora:

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
>