Belle (Garou)

Interpretado por Garou, Daniel Lavoie e Patrick Fiori, esse é um extrato da Comédia Musical Notre-Dame de Paris, criada em 1998. Conta a história da cigana Esmeralda e de Quasimodo. Vamos estudar melhor essa letra linda e rica.

Belle

C’est un mot qu‘on dirait inventé pour elle

Quand elle danse et qu’elle met son corps à jour,

Tel un oiseau qui étend ses ailes pour s’envoler

Alors je sens l’enfer s’ouvrir sous mes pieds

J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane 

A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?

Quel est celui qui lui jettera la première pierre ?

Celui-là ne mérite pas d’être sur terre.

Oh Lucifer !

Oh ! Laisse-moi rien qu’une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda

Bela

É uma palavra que parece inventada para ela

Quando ela dança e que ela mostra seu corpo,

Como um pássaro que estica suas asas para voar

Então, sinto o inferno abrir-se sob meus pés

Posei meu olhos sob seu vestido de cigana

Para que serve ainda eu rezar para Nossa Senhora?

Quem será aquele que lhe jogará a primeira pedra?

Esse não merece estar na terra.

Oh Lúcifer!

Oh! Deixe-me uma vez só

Escorregar meus dedos nos cabelos de Esmeralda

Belle

Est-ce le diable qui s’est incarné en elle

Pour détourner mes yeux du Dieu éternel

Qui a mis dans mon être ce désir charnel

Pour m’empêcher de regarder vers le Ciel ?

Elle porte en elle le péché originel

La désirer fait-il de moi un criminel ?

Celle qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien

Semble soudain porter la croix du genre humain

Oh Notre-Dame !

Oh ! laisse-moi rien qu’une fois

Pousser la porte du jardin d’Esméralda

Bela

Será que foi o diabo que encarnou nela

Para desviar meus olhos do Deus eterno

Que colocou no meu ser esse desejo carnal

Para me impedir de olhar para o céu?

Ela leva nela o pecado original

Desejá-la faz de mim um criminoso?

Aquela que se julgava ser uma prostituta, uma mulher sem valor

Parece de repente levar a cruz do gênero humano

Ô Nossa Senhora!

Ô me deixe só uma vez

Empurrar a porta do jardim de Esmeralda

Belle

Malgré ses grands yeux noirs qui nous ensorcellent 

La demoiselle serait-elle encore pucelle ?

Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles

Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel

Ma Dulcinée laissez-moi vous être infidèle

Avant de vous avoir mené jusqu’à l’autel

Quel est l’homme qui détournerait son regard d’elle

Sous peine d’être changé en statue de sel ?

Oh ! Fleur-de-Lys,

Je ne suis pas homme de foi 

J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esméralda

Apesar de seus grandes olhos negros que nos enfeitiçam

A moça ainda seria virgem?

Quando seus movimentos me fazem ver montes e maravilhas

Sob seu saiote de cores do arco íris

Minha Dulcinéia, deixe-me ser-lhe infiel

Antes de levá-la para o altar

Qual é o homem que desviaria seu olhar dela

Sob pena de ser transformado em estátua de sal

Ô flor de lys,

Não sou homem de fé

Irei colher a flor de amor de Esmeralda

J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?

Quel est celui qui lui jettera la première pierre ?

Celui-là ne mérite pas d’être sur terre.

Oh Lucifer !

Oh ! laisse-moi rien qu’une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esméralda

Esméralda

Pousei meus olhos sob seu vestido de cigana

Para que me serve ainda rezar para Nossa Senhora?

Quem será aquele que lhe jogará a primeira pedra?

Esse não merece estar na terra.

Ô Lucifer!

Ô deixe-me só uma vez

Escorregar meus dedos nos cabelos de Esmeralda

Esmeralda

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Catherine Henry é francesa de nascimento e de cultura. Ela é professora colaboradora do Método Francês Fluente. Além de dar assistência ao Professor Jérôme Guinet, Catherine escreve os conteúdos do site procurando trazer assuntos variados e interessantes que podem servir de complemento para quem está estudando francês.

FALE CONOSCO

Envie uma mensagem agora:

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
>