“Carmen”(Stromae)

Stromae nasceu em Etterbeek na Bélgica em 1985 de pai ruandês e mãe belga. Stromae – nome artístico do cantor, compositor e produtor belga Paul Van Haver – é a inversão silábica de Maestro, inversão que caracteriza o Verlan.
Stromae é conhecido por sua música que combina hip hop, música eletrônica e chanson. Apesar de ter começado aos 11 anos na música, ele só atinge a fama em 2008. A música de hoje, para quem estuda francês no nosso site, é “Carmen” lançada em 2015.

L’amour est comme l’oiseau de Twitter
On est bleu de lui seulement pour 48h.
D’abord on s’affilie, ensuite on se follow,
On en devient fêlé et on finit solo.

O amor é como o passarinho do Twitter
A gente se apaixona por ele só por 48 horas
Primeiro a gente se afilia, em seguida a gente se segue,
Fica doido por ele e acaba sozinho.

Prends garde à toi.
Et à tous ceux qui vous like.
Et les sourires en plastique sont souvent des coups d’hashtag.
Prends garde à toi.
Ah! les amis, les potes ou les followers.
Vous faites erreur, vous avez juste la cote.

Te cuida.
E de todos que vos curtem.
E os sorrisos de plástico são muitas vezes golpes de hashtag.
Te cuida.
Ah! amigos, colegas ou seguidores
Vocês estão enganados, só estão na moda.

Prends garde à toi.
Si tu t’aimes garde à moi.
Si je m’aime garde à nous.
Garde à eux.
Garde à vous.
Et puis chacun pour soi.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.

Te cuida.
Se você me ama, cuida de mim.
Se eu me amo, cuida de nós.
Cuida deles.
Cuida de vocês.
E depois cada um por si.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.

L’amour est enfant de la consommation.
Il voudra toujours toujours toujours plus de choix.
Voulez-vous des sentiments tombés du camion?
L’offre et la demande pour unique et seule loi.

O amor é cria do consumo.
Ele vai sempre sempre sempre querer mais escolhas.
Vocês querem sentimentos caídos do caminhão?
A oferta e a demanda por única lei.

Prends garde à toi.
J’en connaîs déjà les dangers.
Moi, j’ai gardé mon ticket et s’ il le faut je vais l’échanger, moi.
Prends garde à toi.
Et s’il le faut j’irai me venger, moi.
Cet oiseau de malheur, je le mets en cage, je le fais chanter moi.

Te cuida.
Já conheço os perigos.
Eu guardei meu ticket e se preciso vou trocá-lo, eu.
Te cuida.
E se for preciso, vou me vingar, eu.
Esse pássaro de mau agouro, eu o coloco na gaiola, faço-o cantar, eu.

Prends garde à toi .
Si tu t’aimes, garde à moi.
Si je m’aime, garde à nous.
Garde à eux.
Garde à vous.
Et puis chacun pour soi.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.
Et c’est comme ça qu’on s’aime.
Comme ça qu’on somme.

Te cuida.
Se você se ama, cuida de mim.
Se eu me amo, cuida de nós.
Cuida deles.
Cuida de vocês.
E depois é cada um por si.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.
E é assim que a gente se ama.
Assim que a gente soma.

Un jour t’achètes
Un jour tu aimes
Un jour tu jettes
Mais un jour tu payes
Un jour tu verras, on s’aimera,
Mais avant on crèvera tous comme des rats.

Um dia você compra
Um dia você ama
Um dia você joga fora
Mas um dia você paga
Um dia, você vai ver, a gente vai se amar,
Mas antes a gente vai morrer todos como ratos.

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Catherine Henry é francesa de nascimento e de cultura. Ela é professora colaboradora do Método Francês Fluente. Além de dar assistência ao Professor Jérôme Guinet, Catherine escreve os conteúdos do site procurando trazer assuntos variados e interessantes que podem servir de complemento para quem está estudando francês.

FALE CONOSCO

Envie uma mensagem agora:

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
>