“Faire la grasse matinée”

Literalmente, essa expressão significa “fazer uma manhã gorda”, o que não faz sentido nenhum, certo? De fato, ela significa que você fica mais tempo na cama do que de costume ou dorme até mais tarde. No início do século 16 dizia-se “dormir la grasse matinée” e ao longo dos séculos transformou-se um pouco para ser hoje “faire la grasse matinée”. Essa expressão é muito usada em francês. Vamos ver exemplos para você treinar mais um pouco de nosso lindo idioma.

Tous les dimanches, je fais la grasse matinée.
Todos os domingos eu fico até mais tarde na cama.
Elle adorait faire la grasse matinée mais depuis qu'elle a des enfants, elle ne le peut plus.
Ela adorava ficar até mais tarde na cama, mas depois de ter filhos, ela não pode mais fazer isso.
Parfois, faire la grasse matinée peut être un signe de paresse.
Às vezes, ficar na cama até mais tarde pode ser sinal de preguiça.
Je me permets de faire la grasse matinée sans me sentir fautif.
Eu me permito ficar na cama até mais tarde sem me sentir culpado.
Depuis qu'il est à la retraite, il peut faire la grasse matinée tous les jours s'il le veut.
Desde que ele se aposentou, ele pode ficar na cama até mais tarde todos os dias se assim quiser.
Maman est encore au lit. Elle fait la grasse matinée.
Mamãe ainda está deitada. Ela está dormindo até mais tarde.

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Catherine Henry é francesa de nascimento e de cultura. Ela é professora colaboradora do Método Francês Fluente. Além de dar assistência ao Professor Jérôme Guinet, Catherine escreve os conteúdos do site procurando trazer assuntos variados e interessantes que podem servir de complemento para quem está estudando francês.

FALE CONOSCO

Envie uma mensagem agora:

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
>