“Je le sens mal !”
Quando você tem um mau pressentimento ou não vai com a cara de alguém ou de algo, em francês você usa essa expressão que literalmente significa “eu sinto mal isso ou ele(a)”.
Essa é uma expressão muito comum que você que aprende francês deve conhecer e que tem sua similar em português: “não dizer nada que o valha”. Vamos aos exemplos de uso?
Tu vas te mettre dans de drôles d'histoires! Je le sens très mal !
Você vai se meter em histórias estranhas! Tenho um péssimo pressentimento a respeito.
Il n'a rien étudié et il a un contrôle demain. Je le sens très mal, ce bulletin.
Ele não estudou nada e tem uma prova amanhã. Esse boletim não me diz nada que o valha.
Il m'a raconté un tas de trucs. Je l'ai mal senti, son histoire. Je l'ai viré !
Ele me contou um monte de coisas. Não acreditei na sua história. Eu o demiti!