La Tour Eiffel – A Grande Dama de Paris

Hoje, inauguramos uma nova categoria em nosso blog de francês: a Cultura francesa. E para começar vamos contar a história da nossa Grande Dama e de seu criador Gustavo Eiffel. Assim quando você for visitá-la, já a conhecerá um pouco! Além disso, é uma ótima ocasião de ler em francês.

Gustave Eiffel
Cartão postal antigo
Parágrafo 1
Audio para download
Parágrafo 2
Audio para download
Parágrafo 3
Audio para download
Parágrafo 4
Audio para download
Parágrafo 5
Audio para download
Parágrafo 6
Audio para download
Parágrafo 7
Audio para download
Parágrafo 8
Audio para download
Parágrafo 9
Audio para download
Parágrafo 10
Audio para download
Parágrafo 11
Audio para download
Parágrafo 12
Audio para download
Parágrafo 13
Audio para download
Parágrafo 14
Audio para download
Parágrafo 15
Audio para download
Parágrafo 16
Audio para download
Parágrafo 17
Audio para download
Parágrafo 18
Audio para download
Parágrafo 19
Audio para download
Parágrafo 20
Audio para download

Symbole de la France dans le monde, vitrine de Paris, elle accueille aujourd’hui près de 7 millions de visiteurs par an (dont environ 75% d’étrangers), ce qui en fait le monument payant le plus visité au monde.

Símbolo da França no mundo, vitrine de Paris, ela acolhe hoje quase 7 milhões de visitantes por ano (dos quais quase 75% de estrangeiros), o que faz dela o monumento pago mais visitado no mundo.

Universelle, tour de Babel, près de 300 millions de visiteurs sans distinction d’âge ou d’origine sont venus de tous les coins de la planète la découvrir depuis son ouverture en 1889.

Universal, torre de Babel, perto de 300 milhões de visitantes sem distinção de idade ou de origem vieram de todos os cantos do planeta descobri-la desde sua abertura em 1889.

L’Exposition universelle de Paris de 1889 reçoit des millions de visiteurs. Parmi eux, 1 953 122 viennent découvrir la tour Eiffel, soit près de 12 000 par jour ! La Tour connait donc un succès immédiat.

A Exposição universal de Paris desse ano recebe milhões de visitantes dentre os quais 1 953 122 vem descobrir a Torre Eiffel, ou quase 12 000 pessoas por dia! A torre conhece portanto um sucesso imediato.

La tour Eiffel est à cette époque la tour plus haute du monde et les gens de tous les pays se rendent au cœur de la Capitale française pour admirer ce chef-d’œuvre d’architecture.

A essa época a Torre Eiffel é a torre mais alta do mundo e pessoas de todos os países vão ao coração da capital francesa para admirar essa obra de arte de arquitetura.

Le public découvre non seulement les vertiges de l’ascension mais surtout une vue sur Paris inédite puisqu’on ne connaissait pas encore la vue d’avion.

O público descobre não somente as vertigens da ascensão mas sobretudo uma vista de Paris inédita já que ainda não se conhecia a vista de avião.

Le Figaro
Au deuxième étage, “Le Figaro” installe une imprimerie et fabrique sur place tous les jours une édition spéciale du quotidien. Les visiteurs qui achètent le journal peuvent y faire insérer leur nom et le montrer comme “certificat de montée”. La vignette du journal représente le Barbier de Séville à califourchon sur la Tour.

O jornal Le Figaro
No segundo andar, o jornal Le Figaro instala uma gráfica e fabrica in loco todos os dias uma edição especial do cotidiano. Os visitantes que compram o jornal podem pedir para inserir seu nome e mostrá-lo como “certificado de subida”. A marca do jornal representa o Barbeiro de Sevilha sentado de cócoras sobre a torre.

Une attraction originale est proposée au public : envoyer son courrier par ballon ! À tous les étages de la Tour, des petits ballons et des parachutes à bon marché sont disposés de telle sorte qu’on puisse y accrocher une lettre.

Uma atração original é oferecida ao público: mandar sua carta por balão. Em todos os andares da Torre, pequenos balões e paraquedas baratinhos são colocados de tal modo que se possa fixar uma carta.

La tour Eiffel est à l’origine de l’essor de la carte postale en France et c’est à la demande des visiteurs de 1889 que l’administration de la Tour met en vente les fameuses “Libonis”, du nom de son célèbre graveur. L’oblitération la plus ancienne apposée sur une carte postale représentant la Tour Eiffel est le 21 août 1889.

A Torre Eiffel está na origem do sucesso do cartão postal na França e é a pedido dos visitantes de 1889 que a administração da Torre coloca a venda os famosos “Libonis”, do nome de seu famoso criador. O carimbo mais antigo aposto num cartão postal representando a Torre Eiffel data de 21 de agosto de 1889.

La gastronomie sur la Tour

De quatre restaurants à son ouverture, la Tour offre aujourd’hui deux adresses gourmet de prestige: Le 58 Tour Eiffel et Le Jules Verne.

A gastronomia na Torre

De quatro restaurantes na sua abertura, a Torre oferece hoje dois endereços gourmet de prestígio: O 58 Tour Eiffel e O Jules Verne.

Gustave Eiffel : un ingénieur passionné

Ingénieur de formation, Eiffel a fondé puis développé son entreprise spécialisée dans les charpentes métalliques, dont la tour Eiffel marque le couronnement, avant de dédier les trente dernières années de sa vie à des activités de recherches expérimentales.

Gustave Eiffel: um engenheiro apaixonado

Engenheiro de formação, Eiffel fundou e desenvolveu sua empresa especializada em estruturas metálicas, da qual a Torre Eiffel marca o coroamento, antes de dedicar os trinta últimos anos de sua vida a atividades de pesquisas experimentais.

Né en 1832 à Dijon, il sort de l’École Centrale des Arts et Manufactures en 1855, l’année même de la première grande Exposition universelle tenue à Paris.

Nascido em 1832 em Dijon, ele se forma na École Centrale des Arts et Manufactures em 1855, no mesmo ano da primeira grande exposição universal ocorrida em Paris.

Après quelques années passées dans le Sud-Ouest de la France, où il surveille notamment les travaux de l’important pont de chemin de fer de Bordeaux, il s’installe à son compte en 1864 comme “constructeur”, c’est à dire comme entrepreneur spécialisé dans les charpentes métalliques.

Após alguns anos passados no sudoeste da França, onde ele supervisiona entre outras as obras da importante ponte de estrada de ferro de Bordeaux, ele se instala por sua conta em 1864 como construtor, isto é como empreendedor especializado em estruturas metálicas.

Eiffel a construit de par le monde des centaines d’ouvrages métalliques en tout genre: en 1876 le viaduc de Porto sur le Douro, puis celui du Garabit en 1884, ainsi que la gare de Pest en Hongrie, la coupole de l’observatoire de Nice et l’astucieuse structure de la Statue de la Liberté, avant de culminer en 1889 avec la Tour Eiffel. Cette date marque la fin de sa carrière d’entrepreneur.

Eiffel construiu pelo mundo centenas de obras metálicas de todo tipo: em 1876 o viaduto do Porto sobre o Douro, e o do Garabit em 1884, assim como a estação de Pest na Hungria, a cúpula do observatório de Nice e a astuciosa estrutura da Estatua da Liberdade, antes de culminar em 1889 com a Torre Eiffel. Essa data marca o fim de sua carreira de empreendedor.

Eiffel avait accepté en 1887 de construire les écluses du canal de Panama, gigantesque entreprise mal engagée par Ferdinand de Lesseps et qui aboutira au plus grand scandale financier du siècle.

Eiffel havia aceito em 1887 construir as eclusas do canal do Panamá, gigantesco empreendimento mal administrado por Ferdinand de Lesseps e que culminará no maior escândalo financeiro do século.

C’est le contrat le plus important mais aussi le plus risqué de toute sa carrière d’entrepreneur. Face aux risques encourus, il obtient d’énormes avantages financiers et de solides garanties, qui l’assurent d’encaisser son bénéfice dès le commencement des travaux.

É o contrato mais importante mas também mais arriscado de sua carreira de empreendedor. Diante dos riscos incorridos, ele obtém enormes vantagens financeiras e sólidas garantias que lhe asseguram arrecadar seu lucro desde o início das obras.

Malgré la diligence d’Eiffel, la mise en liquidation de la Compagnie du canal le 4 février 1889 aboutit à son inculpation pour escroquerie, aux côtés de Lesseps père et fils, puis à sa condamnation à deux ans de prison et à 2000 francs d’amende, alors que rien ne peut réellement lui être reproché.

Apesar do cuidado de Eiffel, a liquidação da Companhia do Canal, dia 4 de fevereiro de 1889, acarreta sua acusação por fraude, ao lado de Lesseps pai e filho, e sua condenação a dois anos de cadeia e a 2000 francos de multa, apesar de não poder ser realmente acusado de nada.

Profondément atteint dans son honneur et dans sa dignité, il se retire du monde des affaires. Le jugement sera cassé par la Cour de Cassation en invoquant la prescription des faits reprochés, ce qui mettra fin à toute poursuite.

Profundamente atingido em sua honra e em sua dignidade, ele se retira do mundo dos negócios. O julgamento será anulado pela Corte de Cassação invocando a prescrição dos fatos condenados, o que colocará fim a qualquer processo.

Après sa retraite consécutive au scandale de Panama, Eiffel consacre les trente dernières années de sa vie à une féconde carrière de savant.

Após sua aposentadoria consecutiva ao escândalo de Panamá, Eiffel dedica os trinta últimos anos de sua vida a uma fecunda carreira de cientista.

Il s’emploie d’abord à trouver une utilité à la Tour, qui n’avait été construite que pour une durée de vingt ans : expériences sur la résistance de l’air, station d’observation de météorologie et surtout antenne géante pour la radio naissante.

Primeiro ele trabalha para encontrar uma utilidade à Torre que havia sido construída para uma duração de vinte anos: experiências sobre a resistência do ar, estação de observação meteorológica e principalmente antena gigante para o radio que nascia.

Il meurt le 27 décembre 1923 à l’âge de 91 ans.

Ele morre dia 27 de dezembro de 1923 com a idade de 91 anos.

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Catherine Henry é francesa de nascimento e de cultura. Ela é professora colaboradora do Método Francês Fluente. Além de dar assistência ao Professor Jérôme Guinet, Catherine escreve os conteúdos do site procurando trazer assuntos variados e interessantes que podem servir de complemento para quem está estudando francês.
  • Fatima disse:

    Muito melhor ter os audios divididos em parágafos! Super! Merci

  • FALE CONOSCO

    Envie uma mensagem agora:

    SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

    CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

    Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
    >