“Quels yeux tes yeux”(Jeanne Moreau)

“Poema dos olhos da amada” (Vinicius de Moraes) declamado em francês por Jeanne Moreau

Jeanne Moreau, uma de nossas mais talentosas atrizes, declama esse poema que é de Vinicius de Moraes, mas que – assim como na versão cantada por Maria Betânia – sofreu uma adaptação no texto de uma das estrofes. Impossível de cantar e muito difícil de traduzir, pois Vinicius usou tempos verbais improváveis. Ele escreve:

Oh minha amada

Que olhos os teus

Se Deus houvera 

Fizera-os Deus 

Pois não os fizera 

Quem não soubera 

Que há muitas eras 

Nos olhos teus. 

Mas na versão cantada em português, é dito:

Ó minha amada

De olhos ateus

Quem dera um dia

Quisesse Deus

E é o texto cantado por Maria Bethânia que foi lindamente adaptado para o francês. Vamos ouvir Jeanne Moreau declamando-o. Uma oportunidade para você que estuda francês e quer treinar mais um pouco com a gente!

Ô bien-aimée,
quels yeux tes yeux
Embarcadères la nuit,
bruissant de mille adieux
Des digues silencieuses
Qui guettent les lumières
Loin…
si loin dans le noir

Ó minha amada
Que olhos os teus
São cais noturnos
Cheios de adeus
São docas mansas
Trilhando luzes
Que brilham longe
Longe nos breus

Ô bien-aimée,
quels yeux… tes yeux
Tous ces mystères dans tes yeux
Tous ces navires,
tous ces voiliers
Tous ces naufrages dans tes yeux

Ó minha amada
Que olhos os teus
Quanto mistério
Nos olhos teus
Quantos saveiros
Quantos navios
Quantos naufrágios
Nos olhos teus

Ô ma bien-aimée aux yeux païens
Un jour, si Dieu voulait
Un jour… dans tes yeux
Je verrais de la poésie, le regard implorant
Ô ma bien-aimée,
Dans tes yeux

Ó minha amada
De olhos ateus
Quem dera um dia
Quisesse Deus
Eu visse um dia
O olhar mendigo
Da poesia
Nos olhos teus.

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Catherine Henry é francesa de nascimento e de cultura. Ela é professora colaboradora do Método Francês Fluente. Além de dar assistência ao Professor Jérôme Guinet, Catherine escreve os conteúdos do site procurando trazer assuntos variados e interessantes que podem servir de complemento para quem está estudando francês.
  • Pguerreiro disse:

    Somente Bethânia mesmo para convidar La Moreau para declamar essa poesia em francês como um trecho de sua música…ficou superb!

  • FALE CONOSCO

    Envie uma mensagem agora:

    SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

    CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

    Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
    >