“rechonchudo” ?

Rechonchudo é geralmente uma palavra carinhosa para os gorduchos. Na França também tem várias maneiras carinhosas de chamar essas pessoas um pouco em sobrepeso, com a exceção dos bebês é claro, que são rechonchudos mas de jeito nenhum gordos. Em francês você pode dizer dodu, potelé, enrobé, entre outros mais.

Vamos ver alguns exemplos para chamar nossos gordinhos favoritos em francês ?

A Amanda não chega a estar gorda, mas está um pouco rechonchuda
Amanda n’est pas grosse grosse, mais elle est un peu enrobée
Esse bebê é lindo, com essas perninhas rechonchudas
Ce bébé est beau, avec ces jambes dodues
O guia Michelin é ótimo para encontrar bons restaurantes, será que é por isso que o boneco é rechonchudo ?
Le guide Michelin est super pour trouver de bons restaurants, serait-ce à cause de cela que le poupon est potelé ?
Para de comer ou vai ficar rechonchuda !
Arrête de manger sinon tu vas devenir potelée !
Sim, sou rechonchudo, mas isso faz parte do meu charme.
Oui, je suis dodu, mais ça fait partie de mon charme.

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Linda Scoriels é francesa e teve duas experiências no Brasil (uma na infância e outra mais recente) que fizeram que conhecesse tão bem a língua e a cultura francesa quanto a brasileira. PhD em neurociências cognitivas, ela atua em pesquisa e docência sobre estratégias de aprendizado e memória, duas funções cognitivas essenciais para o seu aprendizado em francês.

FALE CONOSCO

Envie uma mensagem agora:

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
>