“Sans-gêne”

Quando alguém senta no cinema do seu lado e coloca os pés na cadeira da frente, o que você pensa dessa pessoa? Que essa pessoa é folgada! Em francês, o verbo “se gêner” significa “importar-se”. O folgado não se importa com os outros. Portanto em francês, ser “sans-gêne” é ser folgado. Vamos treinar essa nova expressão nas frases a seguir.

Ton fils est complètement sans-gêne. Il rentre chez moi, ne dit bonjour à personne et il va se servir dans le frigo.
Seu filho é totalmente folgado. Ele entra na minha casa, não diz bom dia a ninguém e vai para a geladeira se servir.
Être sans-gêne c'est être mal élevé.
Ser folgado é ser mal educado.
Je sais que je suis sans-gêne mais j'aimerais quand même le voir.
Sei que sou folgado mas gostaria de vê-lo mesmo assim.
Elle ne m'a pas demander si elle pouvait prendre ma robe. Quelle sans-gêne !
Ela não me pediu se podia pegar meu vestido. Que folgada!
Si vous pensez que je suis sans-gêne, attendez de connaître mon frère.
Se você acha que sou folgado, espere para conhecer meu irmão.
Je suis désolée de paraître sans-gêne, mais pourriez-vous me prêter 10 euros ?
Desculpe parecer folgada mas poderia me emprestar 10 euros?

Cadastre-se para receber o Resumão de Francês com novos conteúdos como este todas as semanas

Alternative Text
Catherine Henry é francesa de nascimento e de cultura. Ela é professora colaboradora do Método Francês Fluente. Além de dar assistência ao Professor Jérôme Guinet, Catherine escreve os conteúdos do site procurando trazer assuntos variados e interessantes que podem servir de complemento para quem está estudando francês.

FALE CONOSCO

Envie uma mensagem agora:

SIGA-NOS NAS REDES SOCIAIS

CADASTRE-SE NO CURSO GRATUITO

Ao se cadastrar você receberá inteiramente grátis o nosso curso de francês por e-mail. Comece agora mesmo a estudar francês de verdade!
>