Si jamais j’oublie (Zaz)
Zaz mais uma vez no nosso site para aprender francês cantando com ela. Essa canção foi lançada em 2015 para nosso deleite.
Rappelle-moi le jour et l’année
Rappelle-moi le temps qu’il faisait
Et si j’ai oublié,
Tu peux me secouer
Lembre-me o dia e o ano
Lembre-me o tempo que fazia
E seu eu esqueci
Pode me sacudir
Et s’il me prend l’envie de m’en aller
Enferme-moi et jette la clé
En piqûres de rappel *
Dis comment je m’appelle
E se me der vontade de ir embora
Tranque-me e jogue a chave
Em injeções de reforço
Diga como me chamo
Si jamais j’oublie, les nuits que j’ai passées
Les guitares et les cris
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Se eu esquecer as noites que passei
Os violões e os gritos
Lembre-me quem eu sou, porque estou viva
Si jamais j’oublie
les jambes à mon cou, si un jour je fuis,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m’étais promis
Se eu esquecer
Se um dia eu fugir correndo*
Lembre-me quem eu sou, o que eu tinha me prometido
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Et si j’ai oublié, combien j’aimais chanter
Lembre-me meus sonhos mais loucos
Lembre-me essas lágrimas nas minhas bochechas
E seu eu esqueci o quanto eu amava cantar
Si jamais j’oublie, les nuits que j’ai passées
Les guitares et les cris
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Se eu esquecer as noites que passei
Os violões e os gritos
Lembre-me quem eu sou e porque estou viva
Si jamais j’oublie
les jambes à mon cou, si un jour je fuis,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m’étais promis
Se eu esquecer,
Se eu fugir correndo
Lembre-me que eu sou, o que eu tinha me prometido
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Si jamais j’oublie
les jambes à mon cou, si un jour je fuis,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m’étais promis
Lembre-me quem eu sou
Se eu esquecer
Se um dia eu fugir correndo
Lembre-me quem eu sou, o que eu tinha me prometido
Si jamais j’oublie, les nuits que j’ai passées
Les guitares et les cris
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Se eu esquecer as noites que passei
Os violões e os gritos
Lembre-me quem eu sou, porque estou viva
Rappelle-moi le jour et l’année
Lembre-me o dia e o ano
*piqûres de rappel: quando se está doente e tomando injeção, as injeções ditas “de rappel” são injeções de reforço. Não há tradução exata para essa frase.
* prendre ses jambes à son cou é correr rápido, fugir de forma precipitada