“Trouble-fête”
Troubler em francês é o verbo para atrapalhar, causar distúrbio. E fête é festa. A expressão completa é jouer les trouble-fête sendo que mesmo usando o plural a expressão não o assume. Ela significa que algo ou alguém atrapalha ou causa distúrbio em algo. Ou seja em português, desmancha prazer.
Vamos aos exemplos.
Je suis désolé de jouer les trouble-fête mais il faut que l´on parte immédiatement.
Sinto muito atrapalhar mas é preciso partir imediatamente.
Il a l´habitude de jouer le trouble-fête quand ses enfants regardent la télé.
Ele costuma ser desmancha prazer quando seus filhos veem TV.
L´inflation dans les pays du Tiers Monde est toujours le trouble-fête du développement.
A inflação nos países do terceiro mundo, atrapalha sempre o desenvolvimento.
Tu perdras tes amis si tu continues à jouer les trouble-fête.
Você vai perder seus amigos se continuar sendo desmancha prazer.